Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

smoking conditions

  • 1 режим копчения

    Русско-английский словарь по пищевой промышленности > режим копчения

  • 2 режим копчения

    Универсальный русско-английский словарь > режим копчения

  • 3 одно к одному

    I
    ОДИН К ОДНОМУ <B ОДНОГО, В ОДИН>; ОДНА К ОДНОЙ < В ОДНУ>; ОДНО К ОДНОМУ < В ОДНО> all coll, usu. approv
    [NP; these forms only; subj-compl with быть (subj: human, animal, or concr, pl) or detached modif; fixed WO]
    =====
    (usu. in refer, to the physical features of some people, animals, or things) all are exceptional, or (when a particular quality is specified) all possess the positive quality in question to a great degree:
    - first-class (topnotch), every one of them;
    - you won't find a better bunch (group etc);
    - each (one) more [AdjP] than the next.
         ♦ [Нина:] А ты? Интересно работаешь? [Лева:] Сверх! Чудом попал в самый интересный отдел... Там такие волшебные условия. И атмосфера... какая атмосфера!.. А главное - люди, Нина, какие у нас люди - один к одному! (Розов 4). IN.:] But what about you? Is your work interesting? [L.:] I should say! By a miracle I managed to get into the most interesting department...The conditions are so marvellous. And the atmosphere - what an atmosphere!... But the main thing, Nina, is the people there-first-class, every one of them (4a).
         ♦ Из какого мира явились эти шестеро, один к одному, здоровые и ладные парни? (Аксенов 7). What world were they from, these six strapping lads, each more hale and hearty than the next? (7a).
    II
    [NP; Invar; indep. clause or subj-compl with быть (subj: всё), pres only; fixed WO]
    =====
    (this is a case in which) one trouble is coming right after another:
    - [in limited contexts] it never rains but it pours;
    - troubles never come singly.
         ♦ Тали надела на себя крепдешиновое платье... и, даже не высушив головы, кинулась к Маше. "Куда ты простоволосая, там чужие!" - крикнула тётя Катя... Тут тетя Катя обернулась к костру и увидела, что сорошенная слишком близко от огня рабочая одежда её дочки уже тихо тлеет и дымится... "Одно к одному"... (Искандер 3). Tali put on a crepe de chine dress...and dashed for Masha's without even drying her hair. "Where are you going with your hair down, there are other people there!" Aunt Katya shouted....Now Aunt Katya turned back to the fire and saw that her daughter's work clothes, thrown off too close to the fire, were quietly smoldering and smoking.... "One thing after another"... (3a).
         ♦ [Василиса:] Гошка!.. (Плачет.) [Егор:] Что ты? [Василиса:] Я боюсь. [Егор:] За Марию? [Василиса:] И за нее, и... ох, как всё одно к одному!.. За тебя тоже боюсь (Салынский 1). [V:] Yegor! (Bursts into tears.) [Y.:] What's the matter? [V.:] I'm afraid. [Y.:] For Maria? [V.: ] For her too and - oh, troubles never come singly. I'm afraid for you too (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > одно к одному

  • 4 камера

    ( помещение) camera, ( в камерно-столбовой разработке угля) bord, bowl, box, cabinet пищ., case, cell, chamber, compartment, enclosure, room, stall, ( шины) inner tube, ( шины или рукава) tube резин.
    * * *
    ка́мера ж.
    1. ( помещение) chamber, compartment
    герметизи́ровать ка́меру
    1. ( уплотнять) seal the chamber
    4. горн. chamber
    ка́мера Бо́йса — Boys rotating lens-type camera
    броди́льная ка́мера — fermentation room
    бурова́я ка́мера — drill chamber
    ва́куумная ка́мера — vacuum chamber
    ва́куумно-косми́ческая ка́мера — space chamber
    ва́рочная ка́мера ( для вулканизации шин) — curing bag
    вентиляцио́нная ка́мера — air-ventilation chamber
    взрывна́я ка́мера горн.blasting chamber
    ка́мера Ви́льсона — (Wilson) cloud chamber
    ка́мера Ви́льсона, диффузио́нная — diffusion cloud chamber
    вла́жная ка́мера — moist chamber
    водоприё́мная ка́мера гидр.water intake chamber
    возду́шная ка́мера — wind chamber
    ка́мера вса́сывания ( в насосе) — inlet chamber
    вулканизацио́нная ка́мера — vulcanization [curing] chamber
    высо́тная ка́мера — altitude chamber
    (высо́тная) ка́мера воспроизво́дит усло́вия, существу́ющие на больши́х высо́тах — an altitude chamber simulates conditions up to extreme hights
    вытяжна́я ка́мера — exhaust chamber
    ка́мера глазирова́ния пищ.glazing chamber
    ка́мера глуши́теля — baffle chamber
    ка́мера горе́ния ( в печи) — primary furnace
    ка́мера грохоче́ния горн.grizzly chamber
    грязева́я ка́мера — mud chamber
    ка́мера давле́ния — pressure vessel; pressure chamber
    дезактивацио́нная ка́мера ( для обработки после поражения радиоактивными веществами) — decontamination chamber
    дезинфекцио́нная ка́мера — disinfector
    декомпрессио́нная ка́мера — decompression chamber
    ка́мера деле́ния яд. физ.fission chamber
    ка́мера деле́ния, многоэлектро́дная — multiplate fission chamber
    дели́тельная ка́мера яд. физ.fission chamber
    дистилляцио́нная ка́мера — distillation chamber
    диффузио́нно-конденсацио́нная ка́мера — diffusion (cloud) chamber
    ка́мера для дожига́ния ( отходящих газов) — combustion chamber
    ка́мера для запа́рки поча́тков текст.cop steaming box
    ка́мера для испыта́ния в солево́м тума́не, коррозио́нная — salt-spray chamber
    ка́мера для окра́ски распыле́нием авто(paint) spray booth
    ка́мера догора́ния ( в печи) — secondary furnace, secondary combustion space
    ка́мера дожига́ния ав. — reheat [afterburner] chamber
    дожига́тельная ка́мера ( в печи) — secondary furnace, secondary combustion space
    дробестру́йная ка́мера — shot-blasting chamber
    ка́мера дробле́ния
    1. горн. crusher chamber
    2. ( щековой дробилки) breaking space
    дугогаси́тельная ка́мера ( в выключателях-автоматах) — arc chute
    дутьева́я ка́мера ( в печи) — wind box
    заглушё́нная ка́мера ак. — anechoic [echo-free] chamber, dead [free-field] room
    загру́зочная ка́мера
    1. loading chamber
    2. с.-х. feed chamber
    зака́лочная ка́мера — hardening [quenching] chamber
    заря́дная ка́мера горн. — charging room, battery (charging) room
    измельчи́тельная ка́мера с.-х.chopper chamber
    ионизацио́нная ка́мера — ionization [ion] chamber
    ионизацио́нная, воздухоэквивале́нтная ка́мера — air-equivalent ionization chamber
    ионизацио́нная, возду́шная ка́мера — free-air ionization chamber
    ионизацио́нная, двойна́я ка́мера — back-to-back ionization [double ionization] chamber
    ионизацио́нная, дифференциа́льная ка́мера — differential ionization chamber
    ионизацио́нная, и́мпульсная ка́мера — pulse ionization chamber
    ионизацио́нная, интегри́рующая ка́мера — integrating ionization chamber
    ионизацио́нная, компенсацио́нная ка́мера — compensated ionization chamber
    ионизацио́нная, напё́рстковая ка́мера — thimble ionization chamber
    ионизацио́нная, прото́чная ка́мера — flow-type ionization chamber
    ионизацио́нная ка́мера с электро́нным и́мпульсом — fast ionization chamber
    ионизацио́нная, тканеэквивале́нтная ка́мера — tissue-equivalent ionization chamber
    ионизацио́нная, экстраполяцио́нная ка́мера — extrapolation ionization chamber
    искроулови́тельная ка́мера метал.spark condensing chamber
    ка́мера иску́сственного кли́мата — environmental [climatic] chamber, climatizer
    ка́мера ка́бельной ли́нии — cable line cell
    киносъё́мочная ка́мера — motion-picture [cine] camera
    киносъё́мочная, люби́тельская ка́мера — amateur cine camera
    киносъё́мочная, многообъекти́вная ка́мера — multiple-lens camera
    киносъё́мочная, мультипликацио́нная ка́мера — animation-cartoon camera
    киносъё́мочная, подво́дная ка́мера — underwater motion-picture [underwater cine] camera
    киносъё́мочная, регистрацио́нная ка́мера — instrumentation camera
    киносъё́мочная, ручна́я ка́мера — band-held motion-picture [hand-held cine] camera
    киносъё́мочная, скоростна́я ка́мера — high-speed cine camera
    кла́панная ка́мера — valve chamber
    коагуляцио́нная ка́мера — coagulation tank
    ка́мера коксова́ния — coking chamber
    компрессио́нная ка́мера — compression chamber
    конденсацио́нная ка́мера — (Wilson) cloud [condensing] chamber
    ка́мера кондициони́рования — conditioning chamber
    копти́льная ка́мера — smoking [smoke] chamber, smoke-room, smoke cabinet
    ка́мера котла́, водяна́я — heater of a boiler
    лучева́я ка́мера ( для электроннолучевой плавки) — beam chamber
    ка́мера манипуляцио́нная ручна́я ка́мера ( для работы с радиоактивными веществами) — glove box
    ка́мера молоти́лки, приё́мная — feeder house
    молоти́льная ка́мера — heating chamber
    морози́льная ка́мера — freezing room, freezing chamber
    ка́мера нагнета́ния ( насоса) — discharge [pressure] chamber
    напо́рная ка́мера ( насоса) — discharge [pressure] chamber
    направля́ющая ка́мера ( для ленты видеомагнитофона) — concave guide
    насо́сная ка́мера горн. — pump chamber, pump room
    низкотемперату́рная ка́мера — cold chamber
    ка́мера облуче́ния — irradiation chamber
    ка́мера оку́ривания — fumigating chamber, fumigator room
    осади́тельная ка́мера — settling chamber
    оса́дочная ка́мера — settling vessel
    отжига́тельная ка́мера — annealing chamber
    ка́мера отрыва́ющего аппара́та с.-х.stripping chamber
    отсто́йная ка́мера — settling chamber
    ка́мера охлажде́ния ( топки) — secondary furnace
    ка́мера очё́са с.-х.combing chamber
    парова́я ка́мера — steam chamber
    пека́рная ка́мера — baking chamber
    плави́льная ка́мера — melt(ing) chamber
    ка́мера подава́теля комба́йна — feeder house
    ка́мера подогре́ва двс.(pre)heating chamber
    помо́льная ка́мера метал.grinding chamber
    поплавко́вая ка́мера тепл.float chamber
    ка́мера предвари́тельного прессова́ния с.-х.precompression chamber
    предсоплова́я ка́мера ( летательного аппарата на воздушной подушке) — plenum chamber
    прессова́льная ка́мера с.-х. — bale [baling] chamber
    ка́мера прессова́ния ( в литье под давлением) — pressure chamber
    приё́мная ка́мера
    1. inlet chamber
    2. с.-х. feed chamber
    промы́вочная ка́мера — washing chamber
    пропа́рочная ка́мера — steam-curing chamber
    пряди́льная ка́мера — spinning cell
    пузырько́вая ка́мера яд. физ.bubble chamber
    пузырько́вая, «чи́стая» ка́мера яд. физ.clean-type bubble chamber
    пускова́я ка́мера ракет.precombustion chamber
    пылеосади́тельная ка́мера — dust-collecting chamber
    пылеотдели́тельная ка́мера — dust-separation chamber
    разгру́зочная ка́мера
    1. с.-х. discharge chamber
    2. тепл. balancing chamber
    разря́дная ка́мера — discharge chamber
    распа́рочная ка́мера рез.steam-softening chamber
    ка́мера распредели́тельного устро́йства эл.switchgear cell
    распыли́тельная ка́мера
    1. spray [atomizing] chamber
    2. двс. jet chamber
    расшири́тельная ка́мера — expansion chamber
    реверберацио́нная ка́мера — reverberation chamber
    рентге́новская ка́мера — X-ray camera
    рентге́новская, порошко́вая ка́мера — powder X-ray camera
    ка́мера сгора́ния — combustion chamber
    … происхо́дит прога́р ка́меры сгора́ния ркт. — …then the combustion chamber burns up [burns out]
    удаля́ть нага́р из ка́меры сгора́ния двс.de-gum the combustion chamber
    ка́мера сгора́ния, вихрева́я — high-turbulence [vortex, swirl-type] combustion chamber
    ка́мера сгора́ния, кольцева́я ( газотурбинного двигателя) — annular combustion chamber
    ка́мера сгора́ния ма́ршевого дви́гателя — sustainer [cruising] chamber
    ка́мера сгора́ния, противото́чная — reverse-flow combustion chamber
    ка́мера сгора́ния, прямото́чная — straight flow [direct-flow] combustion chamber
    ка́мера сгора́ния, сверхзвукова́я — supersonic combustor
    ка́мера сгора́ния со стабилиза́торами пла́мени — can combustor
    ка́мера сгора́ния с плё́ночным охлажде́нием — film-cooled combustion chamber
    ка́мера сгора́ния с турбулиза́торами пото́ка — baffle-type combustor
    ка́мера сгора́ния, тру́бчатая — tubular-type [can-type] combustion chamber
    ка́мера сгора́ния, тру́бчато-кольцева́я — canular combustion chamber
    ка́мера сгора́ния, поворо́тная — swiveling combustion chamber
    семенна́я ка́мера с.-х.seed vessel
    ка́мера сжа́тия двс.compression chamber
    смеси́тельная ка́мера — plenum [mixing] chamber
    смесите́льная ка́мера карбюра́тора — mixing tube
    соплова́я ка́мера тепл. — steam belt; nozzle chamber
    сортиру́ющая ка́мера ( масс-спектрометра) — sorting chamber
    ка́мера спектро́графа — spectrograph camera
    спира́льная ка́мера ( гидротурбины) — spiral case
    стереофотограмметри́ческая ка́мера — stereometric camera, photogrammetric stereocamera
    стерилизацио́нная ка́мера с.-х.sterilizing box
    сульфитацио́нная ка́мера пищ.sulphitation chamber
    суши́льная ка́мера — drying cell, drying chamber
    суши́льная ка́мера непреры́вного де́йствия дер.-об.continuous kiln
    суши́льная ка́мера периоди́ческого де́йствия дер.-об.intermittent kiln
    телевизио́нная (передаю́щая) ка́мера — television [TV] camera
    повора́чивать телевизио́нную ка́меру в вертика́льном направле́ний — tilt the camera
    повора́чивать телевизио́нную ка́меру в горизонта́льном направле́нии — pan the camera
    телевизио́нная, переносна́я ка́мера — portable pick-up TV camera
    телевизио́нная, репорта́жная ка́мера — field TV camera
    телевизио́нная ка́мера с бегу́щим лучо́м — flying-spot TV camera
    телевизио́нная, студи́йная ка́мера — studio TV camera
    телевизио́нная, цветна́я ка́мера — colour TV camera
    телевизио́нная, чё́рно-бе́лая ка́мера — monochrome TV camera
    то́почная ка́мера тепл.furnace
    тороида́льная ка́мера ( ускорителя частиц) — toroidal chamber, doughnut
    ка́мера увлажне́ния дер.-об.humidifying chamber
    увлажни́тельная ка́мера пищ.humidifying chamber
    уравни́тельная ка́мера — singe tank
    успокои́тельная ка́мера ( аэродинамической трубы) — plenum chamber
    ферментацио́нная ка́мера пищ.fermentation room
    форса́жная ка́мера ав.afterburner
    ка́мера форсу́нки ав.nozzle chamber
    фотографи́ческая ка́мера — (photographic) camera
    фотографи́ческая, зерка́льная ка́мера — reflex (photographic) camera
    фотографи́ческая ка́мера кругово́го обзо́ра — all-sky (photographic) camera
    фотографи́ческая, лу́нная ка́мера астр.moon (photographic) camera
    фотографи́ческая, широкоуго́льная ка́мера — wide-angle (photographic) camera
    фоторепродукцио́нная ка́мера — process [reproducing] camera
    ка́мера хлопкоубо́рочной маши́ны, приё́мная — cotton receiving chamber
    ка́мера хлопкоубо́рочной маши́ны, рабо́чая — picking throat, cotton picking receptacle
    холоди́льная ка́мера — refrigerating chamber
    холоди́льная, сбо́рная ка́мера — sectional cooler
    ка́мера хране́ния багажа́ — cloakroom, luggage room
    цикло́нная ка́мера — vortex chamber
    швицева́льная ка́мера кож.sweat pit
    ка́мера ши́ны — tyre (inner) tube
    ка́мера ши́ны, автомоби́льная — automobile (inner) tube
    ка́мера ши́ны, велосипе́дная — bicycle (inner) tube
    ка́мера ши́ны, самозакле́ивающаяся — self-sealing (inner) tube
    ка́мера шлаковика́ — slag chamber
    шлюзова́я ка́мера — sluice [lock] chamber
    щитова́я ка́мера горн.shield chamber
    экологи́ческая ка́мера с.-х.environmental cabinet
    электроли́тная ка́мера — electrolyte chamber
    эмульсио́нная ка́мера яд. физ. — emulsion chamber, pellicle stack

    Русско-английский политехнический словарь > камера

  • 5 цель

    сущ.
    1. aim; 2. target; 3. purpose; 4. object; 5. objective; 6. goal; 7. end; 8. point
    Русское существительное цель многозначно и относится как к физической, так и к интеллектуальной сферам деятельности, не указывает на конкретные причины, называющие цель и желаемый результат. В английском же языке эквиваленты, напротив, содержат в себе указание на причины, характер самой цели и желаемый результат.
    1. aim — (существительное aim многозначно и соответствует двум значениям русского слова цель): a) цель, прицел, прицеливание, линия прицела: to take aim — прицеливаться; to miss the aim — промахнуться/не попасть в цель; to hit the aim — попасть в цель My aim wasn't very good and the ball went over the fence. — Я плохо прицелился, и мяч улетел через забор. What part of the target are you taking aim at? — В какую часть мишени ты целишься? Не quickly regained his balance, took aim, and fired. — Он быстро вновь обрел равновесие, прицелился и выстрелил. b) цель, намерение, план, планы, стремление, замыслы (то что вы надеетесь достичь, приложив усилия): sinister aims — зловещие замыслы; ambicious aims — честолюбивые планы The aim of the project is to help patients to be more independent. — Цель этого проекта — помочь пациентам стать более самостоятельными. The group was committed to achieving its aims through peaceful means. — Группа стремится к достижению своих целей мирными средствами. The council's aim is to improve services and cut costs. — Цель комитета — улучшить обслуживание и сократить расходы. The course's aim is to train students to develop their communicative skills. — Цель курса — помочь студентам развить их коммуникативные навыки.
    2. target — (существительное target многозначно; используется в прямом смысле как объект атаки/нападения, а также и в метафорическом, переносном смысле: цель деятельности): a) цель, мишень (при стрельбе, в спорте, игре), объект для нападения, объект для критики, объект для насмешек и т. д.: Few players managed to get their shots on target. — Мало кто из игроков смог послать мяч в цель./Мало кто из игроков смог послать стрелу в цель. Foreigners have become targets for attack by terrorists. — Иностранцы стали объектом нападения террористов. The house was left vacant and therefore a target for vandals. — Оставленный пустым дом стал объектом нападения вандалов./Оставленный пустым дом стал объектом нападения хулиганов. His war records became a target for his enemies. — Его военные заслуги сделали его мишенью для нападок недоброжелателей. b) заданная цель, поставленная задача ( часто выраженная в деньгах): prime target — приоритетная задача; to set a target — ставить цель/поставить задачу; to meet a target — достичь цели Target for the appeal is $20.000 for children's charities. — Цель обращения — собрать двадцать тысяч долларов на благотворительные цели для нуждающихся детей. The magazine has a target readership of half a million people. — Журнал ставит своей целью достичь полумиллионного тиража. We think teenagers are a prime target for the anti-smoking campaign. — Нам кажется, что основным объектом кампании против курения являются подростки.
    3. purpose — цель ( предполагает получение желаемого результата путем конкретных действий): specific (definite, unchanging, common, essential, temporary) purpose — особая (ясная, неизменная, общая, основная, временная) цель; in/with didactic/educational (patriotic, propagandistic) purposes — в воспитательных (патриотических, пропагандистских) целях; the sole purpose of doing it — единственная цель этих действий; to pursue a purpose — преследовать цель The author's purpose in writing this book was to draw attention to the problems of homeless children. — Автор написал эту книгу с целью привлечь внимание к судьбе/проблемам бездомных детей. The purpose of his tour is to attend the conference. — Цель его поездки — участие в конференции. The purpose of this dictionary is to help students of English. — Цель этого словаря — помочь изучающим английский язык./Задача этого словаря — помочь изучающим английский язык. Her sole purpose in being here was to kill some time. — Единственной целью ее прихода сюда было убить время. You must decide which method suits your purpose best. — Вы должны решить, какой метод наиболее соответствует вашей цели.
    4. object — цель, конечная цель (нечто, что вы планируете достичь, особенно труднодостижимое; употребляется только в единственном числе): the object of the exercise — цель ( любого) действия His object was to gain time until help could arrive. — У него была одна цель — выиграть время, пока не придет помощь. The object of the research is to find a cure for this illness. — Цель этого исследования — найти средство от этой болезни. In this game the object is to score as many points as you can in the time given. — Цель этой игры — набрать как можно больше очков в заданное время.
    5. objective — цель, задача, стремление (конечный результат, на который направлена вся деятельность; употребляется в основном в ситуациях, связанных с бизнесом и политикой): key objective — основная цель; primary/prime/principal objective — основная цель/важная цель; overriding objective — первостепенная цель/ приоритетная цель; ultimate objective — конечная цель; to accomplish/to achieve/to attain an objective — достигать цели; to fulfill/to meet/to reach one's objectives — выполнить задуманное/выполнить за планированное/ довести задуманное до конца/достигнуть цели I am not sure I understand the objective of this exercise. — Я не совсем понимаю цель этой деятельности. The main objective for unions should still be to safeguard the wages and conditions of their members. — Основной целью профсоюзов должны оставаться недопущение понижения зарплаты и ухудшения условий труда. One of the objectives behind the current advertising compaign is to increase sales overseas. — Одна из целей проводимой рекламной кампании — увеличение продаж за рубежом. This company is constantly failing to achieve its objectives. — Эта фирма почти никогда не добивается своих целей.
    6. goal — цель, задачи, планы, стремления, перспективы на будущее ( обозначает планыличные или общественныекак ориентир для дальнейшего развития, даже если на достижение их потребуется длительный период): definite (ultimate, desired, stimulating) goal — четкие (конечные, желаемые, стимулирующие/придающие мотивированность деятельности) планы/четкие (конечные, желаемые, стимулирующие/придающие мотивированность деятельности) задачи/четкие (конечные, желаемые, стимулирующие/придающие мотивированность деятельности) цели; veiled (vague, illusory, mysterious) goal — неясные (туманные, иллюзорные, загадочные) цели/иеясные (туманные, иллюзорные, загадочные) перспективы; luminous (glittering, common, traditional, selfsame) goal — сияющие (манящие, обычные, общепринятые, неизменные) цели/сияющие (манящие, обычные, общепринятые, неизменные) планы/сияющие (манящие, обычные, общепринятые, неизменные) задачи; to achieve/to attain (to cherish, to gain, to realize) goal (s) — достигать (лелеять, добиваться, реализовать/воплощать) цели Our goal is to provide a good standard of medical care. — Наша цель — добиваться высокого уровня медицинского обслуживания. You should set goals for yourself at the beginning of each school year. — Ежегодно в начале учебного года следует ставить перед собой цели на этот год./Ежегодно в начале учебного года следует продумывать, чего ты хотел бы достичь в предстоящем году. More motivation can be created if the children have definite goals toward which they can work. — Если перед детьми стоят ясные цели, их работа может быть более мотивированной./Если перед детьми стоят ясные цели, их работа может быть более осмысленной. Our goal is to radically reduce unemployment within five years. — Наша цель — радикально сократить уровень безработицы в течение следующих пяти лет./Наша задача — радикально сократить уровень безработицы в ближайшие пять лет.
    7. end — конечная цель (в данном значении end употребляется только во множественном числе, предполагает корыстные устремления/ цели/интересы, часто нечестные средства их достижения): selfish (personal, sordid/dirty, petty, shameful, disastrous) ends — эгоистические (личные, грязные, низменные, постыдные, губительные) цели/эгоистические (личные, грязные, низменные, постыдные, губительные) интересы/эгоистические (личные, грязные, низменные, постыдные, губительные) устремления; political (commercial) ends — политические (коммерческие/торговые) соображения/политические (коммерческие/торговые) цели The demonstrators' ends do not justify their means. — Цели демонстрантов не оправдывают используемые ими средства. Racial tension in the country is exaggerated for political ends. — Напряженность расовых отношений в стране преувеличивается в политических целях./Напряженность расовых отношений в стране раздувается в политических целях. She used people for her own ends. — Она пользовалась людьми в своих корыстных целях. Business manipulates political issues for commercial ends. — Бизнес тенденциозно манипулирует политическими вопросами для достижении своих коммерческих целей.
    8. point — цель, задача, смысл (в данном значении используется только в единственном числе; употребляется для разъяснения стоящих задач, смысла деятельности): crucial (focal, fundamenial, important, key, main) point — решающая (центральная, основная, ключевая, важная, приоритетная) цель (чего-либо); to illustrate one's point — пояснять свои цели/проиллюстрировать смысл своей деятельности; to prove one's point —доказывать смысл своей деятельности/доказывать цель своей деятельности The point of these events is to raise money for children in need. — Цель этих действий — собрать деньги для нуждающихся детей. What's the point in keeping all these clothes that the children have grown out of? — Какой толк хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли?/Какой смысл хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли?/Зачем хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли?/ С какой целью хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли? I'm sorry, I just don't see the point of doing this. — Простите, но я не понимаю, зачем надо это делать./Простите, но я не вижу смысла, зачем надо это делать. I see no point discussing this any further. — Я не вижу смысла обсуждать дальше этот вопрос/Бесцельно обсуждать дальше этот вопрос./Бессмысленно обсуждать дальше этот вопрос. What's the point? — Зачем?/С какой целью? цивилизованный civilized см. культурный(о стране или обществе)

    Русско-английский объяснительный словарь > цель

См. также в других словарях:

  • Smoking (cooking) — Pork ribs being smoked Smoked beef sandwich …   Wikipedia

  • Smoking in the People's Republic of China — is prevalent, as China is the world s largest consumer and producer of tobacco:[1] there are 350 million Chinese smokers,[1] and China produces 42% of the world s cigarettes.[1] The China National Tobacco Corporation (中国国家烟草公司) is by sales the… …   Wikipedia

  • smoking — smok·ing (smōʹkĭng) adj. 1. Engaging in the smoking of tobacco: smoking passengers. 2. Designated or reserved for smokers: the smoking section of a restaurant. 3. Of or relating to the use of tobacco: corporate smoking policies. * * * Breathing… …   Universalium

  • Smoking/No smoking —    Comédie d Alain Resnais, d après la pièce d Alan Ayckbourn Intimate Exchanges, avec Sabine Azéma, Pierre Arditi.   Pays: France   Date de sortie: 1993   Technique: couleurs   Durée: 2 h 20 (SMOKING), 2 h 25 (NO SMOKING)   Prix: César du… …   Dictionnaire mondial des Films

  • Passive smoking — is the involuntary inhalation of smoke from tobacco products. It occurs when tobacco smoke permeates any environment, causing its inhalation by all people within that environment. Such smoke is called secondhand smoke (SHS) or environmental… …   Wikipedia

  • List of smoking bans — This is a list of smoking bans by country.flag|ArgentinaA 2006 smoking ban in Buenos Aires city prohibits smoking in public areas including bars and restaurants. Similar bans in other Argentine cities require bigger establishments to provide a… …   Wikipedia

  • National Rail Conditions of Carriage — The National Rail Conditions of Carriage are a contractual document, setting out the consumer s rights and responsibilities when travelling on the National Rail network. When a train ticket is purchased, a contract is established. The CoC are the …   Wikipedia

  • Effects of cannabis — Short term effects of cannabis Classification and external resources ICD 10 F12.0 The effects of cannabis are caused by cannabinoids, most notably tetrahydrocannabinol (THC). Cannabis has both psychological and physiological effects on the human… …   Wikipedia

  • Health and Disease — ▪ 2009 Introduction Food and Drug Safety.       In 2008 the contamination of infant formula and related dairy products with melamine in China led to widespread health problems in children, including urinary problems and possible renal tube… …   Universalium

  • United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… …   Universalium

  • respiratory disease — ▪ human disease Introduction  any of the diseases and disorders that affect human respiration (respiration, human).  Diseases of the respiratory system may affect any of the structures and organs that have to do with breathing, including the… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»